Jedná se mapy vedené na KÚ v programu MicroGeos v souřadnicových systémech stabilního katastru (dále jen S-SK) Gusterberg nebo Sv. Štěpán.
•Tyto mapy jsou tak vlastně vedeny mimo programový systém ISKN. Tedy ISKN a MicroGeos jsou na KÚ dva oddělené / neprovázané programové systémy.
•Systém ISKN komunikuje pomocí výměnného formátu VFK a neumí pracovat se souřadnicemi S-SK.
•Systém MicroGeos komunikuje pomocí "starého" výměnného formátu VKM, který dle předpisů KÚ už dávno neměl platit a není již delší dobu nijak aktualizován. Tedy ani neumožňuje pracovat s kódem kvality bodu tak, jak předpokládá vyhláška pro formát VFK.
•Dle rozborů ČÚZK z poslední aktualizace katastrální vyhlášky (dále jen KV) jasně vyplývá, že za obrazové souřadnice v prostorech s KM-D se musí považovat souřadnice S-SK, viz "pomůcka" na webu ČÚZK.
Z výše uvedených fakt vyplývají následující rozpory:
•S obrazovými souřadnicemi těchto map neumí pracovat ISKN. Přitom formát VFK přítomnost obrazových souřadnic vyžaduje, ale ty mohou být jen v S-JTSK.
•S kódy kvalit neumí pracovat MicroGeos a formát VKM. Přitom dle KV je umístění kódu kvality k příslušné souřadnici (obrazové nebo polohové) definicí GPU.
•Ke každému GP v takovém prostoru je zapotřebí získat data ve formátu VFK i VKM.
•Neexistuje žádný popis a programové zajištění konzistence dat předávaných ve VFK a VKM.
•Neexistuje ani konsensus/domluva jak se mají přiřazovat kódy kvalit k bodům ve VKM. Například u tzv. "podepsaných" bodů, byl měl být u obrazové souřadnice kód kvality (dále jen KK) nevyplněný a u polohové souřadnice by měl být KK3. VKM (MicoGeos) však KK u bodu vyžaduje, musí být tedy předán buď KK8 nebo KK3. My jsme přesvědčeni, že dle čisté logiky by měl předán KK8, protože se jedná o souřadnici s přesností KK8. Někteří pracovníci KÚ však prosazují, že zde má být KK3, aby i ve VKM (MicroGeosu) bylo vidět, že se jedná o "podepsaný" bod.
Aby tedy bylo možné napsat nějaký jasný návod na tvorbu GP v takových prostorech, bylo nutné tyto rozpory nějak vyřešit a definovat nějaký jasný postup alespoň pro program GEUS. Vše zmíněno a vysvětleno dále v textu s odkazy na výše uvedené rozpory.
•Protože oba systémy (ISKN pro S-JTSK a MicroGeos pro S-SK) jsou na KÚ oddělené, připadá nám nejlogičtější to řešit odděleně i v programu GEUS. Zde je náš stručný návrh postupu:
1.Importujte soubory VFK a VKM každý do samostatného seznamu souřadnic a výkresu. Tedy vznikne jeden seznam souřadnic a výkres importovaný z VFK tak, jako ve všech ostatních prostorech s DKM, analogovou mapou nebo KMD. Plus druhý seznam souřadnic a výkres se souřadnicemi v S-SK.
2.V prvním seznamu proveďte výpočet měření z terénu a vytvořte data pro export VFK přesně tak, jak je vytváříte při práci v prostoru s analogovou mapou, tedy bez ohledu na to, že někde existuje digitální podoba katastrální mapy. Tato mapa je vlastně stejně úplně "mimo dosah" ISKN (resp. VFK), jako je analogová mapa na PET folii. Nutné je hlavně vytvořit dvojice souřadnic bodům a k nim správně přidělit KK tak, jak požaduje poslední verze KV. V prostorech s analogovou mapou a KM-D by podle našeho názoru měly být souřadnice obrazu vždy jen shodnou kopií souřadnic polohy. Nicméně importní programy na KÚ umožní i v těchto prostorech předat souřadnice obrazu různé od polohy, ale vždy v S-JTSK. Jediný důvod k předání jiných souřadnic obrazu v těchto prostorech by snad mohla být snaha, aby se nové linie správně zobrazovaly v orientační mapě vykreslované v "Nahlížení do KN" - tuto však nikdo nepředepisuje ani nepožaduje a z hlediska budoucího převodu map na KMD nebo DKM je to spíše na překážku než ku prospěchu věci.
3.Otevřete druhý seznam souřadnic s údaji v S-SK. První seznam otevřete jako pomocný a z něj si přeneste měřené body (není nutné znovu provádět výpočet měření z terénu). Dále postupujte naprosto shodně, jako jste postupovali v těchto prostorech před vznikem formátu VFK a dvojích souřadnic.Odtud pak provedete export seznamu souřadnic v S-SK, případně vytvoření souboru VKM, pokud ho nějaký KÚ požaduje.
4.Seznam souřadnic, kde se kombinují v jednom sloupci souřadnice S-SK a S-JTSK, jak je uvedeno v "pomůcce" na webu ČÚZK, musíte zatím vytvořit "ručně" pomocí nějakého textového editoru, nejlépe s možností práce se sloupcovými bloky (např. GeusPAD). Připravujeme funkci, která provede automatický tisk z obou seznamů souřadnic najednou tak, že všechny hodnoty (včetně KK) bude přebírat ze seznamu pro export VFK (S-JTSK), pokud však narazí na obrazovou souřadnici s vyplněným KK 4 až 8, převezme hodnoty YX obrazových souřadnic z druhého seznamu souřadnic (v S-SK) a hodnotu KK ponechá tu, která byla vyplněna v seznamu pro VFK. Tím se zamezí nejasnostem s KK pro export zpět do VKM (seznamu v S-SK).